TEKNOLOGI INFORMASI DALAM MENDOKUMENTASIKAN TUTUR BAHASA NGADHA YANG MENGAJARKAN KODE ETIK TEKS LOKAL

  • Patrisius Batarius Universitas Katolik Widya Mandira, Kupang
  • Watu Yohanes Vianey Universitas Katolik Widya Mandira, Kupang
  • Ignatius P. A. N Samane Universitas Katolik Widya Mandira, Kupang
Keywords: Ngadha language, local text code of ethics, information technology

Abstract

This research is an answer to the concern about the extinction of the local text code of ethics in an area. These codes of ethics teach the noble values ​​of the local area. The area taken in this study is Ngada in the central part of Flores Island, NTT Province. Research and documentation of Ngadha speech which teaches a code of ethics for local texts is widely carried out. However, this is only known by some people who speak Ngadha. The community in general knows the local language spoken from the local customary activities that have been passed down from generation to generation. Current generations and future generations do not know the meaning and speech of their own local language which contains the education of Pancasila values. Information technology is currently one of the solutions in documenting and publishing Ngadha speech. There are 160 Ngadha language sayings which have Pancasila educational values. These data are collected from interviews that have been written in book form and translated into Indonesian. A website is created to document digitally for further dissemination which is equipped with a literal and figurative meaning. It is hoped that, now and in the future, both elementary and secondary school children will know the meaning and value of Ngadha language speech. Educators can teach local wisdom values ​​in the form of texts to students. Another goal, for academic interests, both in the field of information technology and philosophy, is the moral responsibility of academics in documenting local content in Ngadha language.

References

[1] Watu Y. V, 2010. Pata Dela Dan Representasi Citraan Manusia Ngada dari Etnik Ngada, Perspektif Kajian Budaya, Kupang: Gita Kasih.
[2] Kabupaten Ngada Dalam Angka, Penyediaan Data Untuk Perencanaan Pembangunan, 2020, ISBN: 978-602-70844-2-1, Katalog/Catalog: 1102002.5312).
[3] Bahasa dan Peta Bahasa Di Indonesia, (diakses 6 Mei 2020), https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa.php?idb=288,
[4] Manuho,R., Rindengan,Y.D., Sinsuw,A.A.E., 2018, “Aplikasi Sistem Informasi E-Culture Kabupaten SITARO Berbasis Web”, Jurnal Teknik Informatika Volume 13, No.2 (2018) ISSN : 2301-8364
[5] Seputranto, A., 2015, “Tutorial Pembelajaran Pengenalan Budaya Nusantara Berbasis Web”, 2015, J-Intech, Journal of Information and Technology, vol. 01 No.01, ISSN 2303-1425.
[6] Hampton, Keith N., 2004. “Networked Sociability Online, Off-Line,” dalam Castells, Manuel (ed.), 2004. The Networked Society: A Cross-cultural Perspective. Cheltenham: Edward Elgar Publishing Limited, hlm. 217-232.
[7] Kasema, L. O., Sentinuwo,S.R., 2018, “Aplikasi Kamus Bahasa Daerah PasanBerbasis Android”, Sambul, A.M., (Jurnal Teknik Informatika Vol 13, No 2 (2018) ISSN: 2301-8364,
[8] Ristiawan,C., Setiady,T., 2014, Aplikasi Penterjemah Bahasa Indonesia Ke Bahasa Banjar Disertai Anaslisis Sintaksis, Jurnal Sarjana Teknik Informatika E-Issn: 2338-5197 Volume 2 Nomor 2, Juni 2014.
[9] Wahyudinata,T., Sujaini,H., Nyoto,R.D., 2016, Implementasi Mesin Penerjemah Statistik Berbasis Android Dengan Moses Decoder, Jurnal Sistem dan Teknologi Informasi (JUSTIN) Vol. 3, No. 1, (2016).
[10] Kurniawan, D.E., Simon, R., Irwansyah, 2013, “Aplikasi Kamus Aneka Bahasa Daerah Berbasis Smartphone Android”, Seminar Nasional Teknologi Informasi, Komunikasi dan Industri (SNTIKI) 5 ISSN :2085-9902 Pekanbaru, 2 Oktober 2013.
[11] Syafaruddin, Nangi, J., Harun, N., 2013, Sistem Aplikasi Kamus Penerjemah Bahasa Indonesia - Lontara Bugis Berbasis Metode Binary Search Dan Parsing Tree,Vol.2, No.2, Desember 2013 Jurnal Ristek Issn: 2089-9963.
[12] Herlangga, K.G.D., Susilo,A., 2018, Aplikasi Pustakabasa Sebagai Media Pencegahan Kepunahan Bahasa Daerah Di Nusantara, Paper DOI 10.31227/osf.io/d6hgw.
[13] Aribowo, E, K.,, 2018, Digitalisasi Aksara Jawa Dan Pemanfaatannya Sebagai Media Pembelajaran Bagi Musyawarah Guru Mata Pelajaran Bahasa Jawa SMPKabupaten Klaten, WARTA LPM, Vol. 21, No. 1, Maret 2018: 59-71 p ISSN: 1410-9344, e ISSN: 2549-5631
[14] Balukh, J,I., 2009, “Digitalisasi Teks Lisan Bahasa Dhao:Sebuah Metode Dokumentasi Dan Revitalisasi Modern”, “Seminar Nasional Bahasa Ibu II, tanggal 27-28 Februari 2009 di Pascasarjana Universitas Udayana, Denpasar Bali, dengan judul Representasi Teks Lisan dalam Revitalisasi Bahasa Dhao, Unpublish.
[15] Cohn, A.C., Ravindranath M,2014, Local Languages In Indonesia: Language Maintenance Or Language Shift?, Linguistik Indonesia, Agustus 2014, 131-148 Volume ke-32, No. 2 Copyright©2014, Masyarakat Linguistik Indonesia, ISSN: 0215-4846).
[16] Sutama, P., 2016, Strategi Budaya Pencagaran Bahasa Daerah Nusantara, Makalah disampaikan dalam Seminar Nasional Bahasa bu IX, Denpasar, 26-27 Februari 2016.
[17] Rahmat, W., Samsiarni, Laila, A., Sari,M.K., 2018, Pelatihan Pemertahanan ahasa Ibu Melalui Pelatihan Baca Puisi Dan Berpantun Di Tk Nasyiatul Aisyiyah Mungka Kabupaten 50 Kota, Buletin Ilmiah Nagari Membangun Vol. 1 No. 4, Desember 2018 Website. Http://Buletinnagari.Lppm.Unand.Ac.Id E-ISSN: 2622-9978.
[18] Sibarani, R., 2015, Pendekatan Antropolinguistik Terhadap Kajian Tradisi Lisan, RETORIKA, Volume 1, Nomor 1, April 2015.
[19] Solihah, A., 2009, Gegar Wacana dalam Komunikasi Lintas Bahasa Daerah, Jurnal Mabasan – Vol. 3 No. 2 Juli—Desember 2009: 1—16.
[20] Mbete, A.M., 2010, Strategi Pemertahanan Bahasa-Bahasa Nusantara, Makalah Seminar Nasional Pemertahanan Bahasa Nusantara, Magiste Linguistik PPs UNDIP Semarang, 6 Mei 2010.
[21] Djawanai, S, 1995, Tata Bahasa Teks Lisan Bahasa Ngadha, Humaniora, ISSN 0852-0801(p), ISSN 2301-9269(Online), Pg.64-74. https://journal.ugm.ac.id/jurnal-humaniora/article/view/1977/1781
Published
2021-04-06
How to Cite
Batarius, P., Vianey, W., & Samane, I. (2021). TEKNOLOGI INFORMASI DALAM MENDOKUMENTASIKAN TUTUR BAHASA NGADHA YANG MENGAJARKAN KODE ETIK TEKS LOKAL. Jurnal Ilmiah Matrik, 23(1), 84–93. https://doi.org/10.33557/jurnalmatrik.v23i1.1218
Section
Articles
Abstract viewed = 429 times
PDF : 478 times